شناسه خبر: ۷۳۰۴
لینک کوتاه کپی شد

ترجمه آهنگ تایتانیک از سلین دیون | لیریک آهنگ تایتانیک از سلن دیون

متن و ترجمه معروف ترین آهنگ سلین دیون

یکی از معروف ترین آهنگ ها و اجراهای سلین دیون خواننده پرطرفدار جهانی، آهنگی است که او برای فیلم پربیننده « تایتانیک» خوانده است.

سلن دیون

پر بازدید

ترینی‌ها :

سلین دیون خواننده توانای فرانسوی زبان به تازگی بعد از چهار سال دوری در افتتاحیه المپیک به صحنه بازگشت. وی که به علت مشکلات جسمی چند سالی از صحنه به دور بود، به تازگی به همراه لیدی گاگا در افتتاحیه المپیک به روی سن رفت. به همین بهانه در اینجا متن کامل آهنگ تایتانیک او را همراه با ترجمه آن برای علاقه مندان می آوریم.

1709289_924

 

Every night in my dreams
هر شب در رویاهام

I see you, I feel you
تو رو می بینم, احساست می کنم

That is how I know you’ll go on
اینجوریه که میشناسمت

Far across the distance
دور ، از آن سوی فاصله ها

And spaces, between us
و فاصله، بین ما

You have come to show you, go on
آمده ای خودت را نشان بدهی، ادامه بده

Near, far
چه نزدیک، چه دور،

Wherever you are
هر کجا که هستی

I believe that the heart does, go on
باور دارم کاری که دل می کنه، ادامه بده

Once more you open the door
بار دیگر در را باز می کنی

And you’re here in my heart
و تو اینجا در قلب من هستی

And my heart will go on, and on
و دلم ادامه خواهد داد، و ادامه

Love can touch us one time
عشق می تونه یه بار مارو لمس کنه

And last for a life time
و ( این عشق) یه عمر باقی بمونه

And never let go till we’re gone
و هیچوقت اجازه نمی دهیم برود تا زمانی که بمیریم

Love was when I loved you
عشق زمانی بود که تو را دوست داشتم

One true time, I hold to
به وقتش ، نگه داشتم

In my life we’ll always, go on
همیشه توی زندگیمون،ادامه بده

Near, far
چه نزدیک، چه دور،

Wherever you are
هر کجا که هستی

I believe that the heart does, go on
باور دارم کاری که دل می کنه، ادامه بده

Once more you open the door
بار دیگر در را باز می کنی

And you’re here in my heart and my heart will go on and on
و دوباره در قلب من باشو قلب من به هیجان خواهد آمد

You’re here, there’s nothing I fear and I know that my heart will, go on
وقتی تو اینجایی دلیلی برای هراس نیست، و من میدونم که قلبم چنین خواهد ماند

We’ll, stay, forever this way
ما،خواهیم موند،همیشه توی این راه

You are safe in my heart and my heart will, go on and on
تو در قلب من در امانی و قلب من چنین خواهد ماند

 

آیا این خبر مفید بود؟

ارسال نظر

اخبار مرتبط سایر رسانه‌ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ترینی‌ها هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ترینی‌ها هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد